Page 40 of 49

Reconciling 1Ti 4.3 and 1Ti 3.2

I’ve had the question of how 1Ti 4.3 and 1Ti 3.2 fit together rolling around in my head for awhile.

1Ti 4.3 is in the context of a description of the false teachers of Ephesus, noting things they (unjustly) forbid. Below is 1Ti 4.1-3:

4.1 Τὸ δὲ πνεῦμα ῥητῶς λέγει ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων, 2 ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων, κεκαυστηριασμένων τὴν ἰδίαν συνείδησιν, 3 κωλυόντων γαμεῖν, ἀπέχεσθαι βρωμάτων, ἃ ὁ θεὸς ἔκτισεν εἰς μετάλημψιν μετὰ εὐχαριστίας τοῖς πιστοῖς καὶ ἐπεγνωκόσι τὴν ἀλήθειαν. (1Ti 4.1-3, NA27)

4.1 Now the Spirit expressly says that in later times some will depart from the faith by devoting themselves to deceitful spirits and teachings of demons, 2 through the insincerity of liars whose consciences are seared, 3 who forbid marriage and require abstinence from foods that God created to be received with thanksgiving by those who believe and know the truth. (1Ti 4.1-3, ESV)

1Ti 3.2 (along with 1Ti 3.12 and 1Ti 5.9) specify a marriage relationship for those in leadership positions in the fellowship.

3.2 δεῖ οὖν τὸν ἐπίσκοπον ἀνεπίλημπτον εἶναι, μιᾶς γυναικὸς ἄνδρα, νηφάλιον σώφρονα κόσμιον φιλόξενον διδακτικόν, (1Ti 3.2, NA27)
3.12 διάκονοι ἔστωσαν μιᾶς γυναικὸς ἄνδρες, τέκνων καλῶς προϊστάμενοι καὶ τῶν ἰδίων οἴκων. (1Ti 3.12, NA27)
5.9 Χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή, (1Ti 5.9, NA27)

3.2 Therefore an overseer must be above reproach, the husband of one wife, sober-minded, self-controlled, respectable, hospitable, able to teach, (1Ti 3.2, ESV)
3.12 Let deacons each be the husband of one wife, managing their children and their own households well. (1Ti 3.12, ESV)
5.9 Let a widow be enrolled if she is not less than sixty years of age, having been the wife of one husband, (1Ti 5.9, ESV)

So, how does all of this fit together? The false teachers say that marriage is forbidden, but Paul says that those in positions in the church (Overseer, Deacons, and Widows) should be or have been married.

This popped in my head again as I’ve been reading Lloyd K. Pietersen’s $amz(0567081834 The Polemic of the Pastorals), where he mentions the "status degradation" aspect of the whole thing:

Finally, Garfinkel draws attention to the fact that, in any successful status degradation ceremony, the typical, negative characteristics of those being denounced must be appreciated by the witnesses by means of a ‘dialectical counterpart’. In this way the community cannot conceive of those denounced without reference to this positive counter conception. In the Pastorals, the qualities of bishops, elders and deacons serve as dialectical counterparts to the deeds of the opponents. Thus, for example, the injunction in 1 Tim 1.2 [sic] that the bishop should be μιας γυναικος ανδρα serves as the dialectical counterpart to the opponents who, among other things, κωλυοντων γαμειν (1 Tim 4.3). Goulder is thus right to argue that the qualifications of leadership function polemically. (Pietersen 111)

I don’t buy all of what Lloyd mentions here (specifically that the Pastorals may be "a literary version of a status degradation ceremony" (Pietersen 111)), but I do think there is significant value to noting that what the false teachers forbid (marriage) is prominent in the descriptions of those in positions of leadership and influence in the church.

Whatever your view of the polemic/paraenesis of the Pastorals, this disparity between the what the false teachers espouse (no marriage) and what Paul espouses for those in prominence in the church (marriage is not just OK, it is expected) needs to be noted.

First Pass on First Timothy Complete

Since Perry has been giving some updates on his writing endeavors, I figured I’d update too since I recently hit a milestone.

If you know me, you know I’ve been working on my writing project, in my free time, for (I think) five years now. The working title, as of right now, is Word Studies in Context: First Timothy.

Basically, I’ve been working through First Timothy, phrase by phrase, looking at similar-sense word usage (as indicated by lexicons like BDAG, LSJ, Louw-Nida, TDNT) in the Pastorals, in the Epistles, and in the NT; but also in the LXX, Apostolic Fathers, Josephus, Philo, Pseudepigrapha and some other stuff (Papyri, Corpus Hermiticum, even stuff like the third century "Life of Polycarp" in a few instances) to determine/further understand how words and concepts are used in First Timothy.

The idea has always been to lay the groundwork for further study, likely a discourse analysis of First Timothy. I’m not done with the word level portion (I have much revision to do, I need to rewrite the intro and first chapter, and I have literally hundreds of handwritten notes in a kinkos-bound draft of chapters 1-5 to review and integrate).

But it is a big step. The PDF is 464 pages — not double spaced but with wide margins for notes and edits (if/when I print it out). The paper is 8.5×11, but the text would fit in a relatively standard sized book page. An earlier sample (10 pages covering 1Ti 5.17-19) is available if you’re interested in peeking.

When will I finish? I don’t know. But getting through the first pass (some portions are much more polished than other portions) is a big deal, at least to me. Chances are I’ll start digging into discourse issues before I completely finish tweaking/rewriting the word studies portion.

Why does it take so long? Well, since I’ve started I’ve met, courted and married the woman I love; and we’ve started a family (our daughter is nine months old!). These things take time and rightly upstage the writing project. But my wife is a saint and, by the grace of God, understands and encourages me in the writing project, so it will continue. And hopefully, sometime in the next few years, it’ll be at a state where it can be further shared or perhaps even self-published. If the sample interests you, let me know!

First Timothy and Intended Recipient

I’ve blogged about this a few times previously (here and here).

In working through the end of 1Ti 6, one comes across vv. 17-19. These are instructions to Timothy about those who are "rich in this present age":

17 As for the rich in this present age, charge them not to be haughty, nor to set their hopes on the uncertainty of riches, but on God, who richly provides us with everything to enjoy. 18 They are to do good, to be rich in good works, to be generous and ready to share, 19 thus storing up treasure for themselves as a good foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life. (1Ti 6.17-19, ESV)

If Paul is generally writing to the Ephesian community, why is he instructing Timothy to instruct those "rich in this present age"? If the letter is intended to be read to the community at large, wouldn’t these people be present at the reading?

Progress

We’ve been on Winter Break (Thursday and Friday off, no school), so I’ve been able to do some writing. 

When I started on the project in January, I tried to work my way through Philemon.  I thought I could get that letter finished and then move on to the PE.  I rewrote / restructured / supplemented all the materials on slavery in the NT world, but got really bogged down when I reached the materials dealing with classical rhetoric–NOT my area.

So I’ve set Philemon aside, and now I’m writing the introduction to the PE.  Yesterday, I outlined about 35 pages (double-spaced) of material.  About 40% of that material needs to be written from scratch.  Well, I got TEN PAGES of the “from scratch” part written today.  I’m feeling pretty good about the project right now.

Of course, there are midterms and pregistration and prof reviews and taxes to do and a fuel filter to change and . . .

I’m Back!!

After some time away, I’m working in the Pastorals again.  Here’s a rather disjointed series of thoughts on what I’m doing.

The time away: last spring, I was named the Dean of the Sack School of Bible and Ministry at Kentucky Christian University, the school where I’ve taught for five years.  Administration has left me with almost no time to write, especially since our Youth and Family Ministries professor left without warning in June.

Writing again: my doktorvater, Charles Talbert, has invited me to finish the commentary on the Pastorals and Philemon in the Smyth and Helwys Reading the New Testament series.  This particular volume, which will be published under the title Reading Paul’s Letters to Individuals, has a checkered past.  Several NT scholars have had the contract at one time or another.  I’ll be completing work that Hulit Gloer was not able to finish due to health reasons.

My deadline: 4 July, which is growing nearer every day.

How it’s going: I made the mistake, when I first started writing, of trying to tackle Philemon first.  But I don’t know Philemon as well as I know the PE, so I’ve gotten a bit bogged down.  So I’ve started writing on the PE again.

Little projects that make up the big project:

  • In April, I’ll be presenting a paper at the Stone Campbell Journal conference, at Cincinnati Christian University.  The paper will deal with 1 Timothy 2.
  • The commentary will build on the reading of the PE from my monograph, Leadership Succession, and on the papers that I’ve read at SBL in Philadelphia (a narrative reading of the PE, using Aristotle’s Poetics as my primary lens) and Washington.
  • In the commentary, I will treat the letters in the order Titus – 1 Timothy – 2 Timothy – Philemon.

Merkle on Elders and Overseers

On my way back from Nepal I finally read Ben Merkle’s book, $amz(0820462349 The Elder and Overseer: One Office in the Early Church) (Peter Lang, 2003). It is a revision of his doctoral dissertation. Merkle provides a good overview of the scholarly discussion and of the relevant background material. He makes a good case for the use of the term ‘elder’ referring to an office and not simply to age. I agree with his thesis—that elder and overseer refer to the same office—and thought he did a good job defending it. He also deals with the idea that Paul’s churches had no structure/authority but were loosely led by ‘charismatics.’ This view shows up not only in more critical schools of thought but can be found in evangelical settings as well. Merkle clearly shows that concern for official leadership is clear in Paul and Acts. There is no aversion to ‘office’ in Paul and there is more concern with authority than is sometimes acknowledged (for example see Robert Banks, “Church Order and Government” in Dictionary of Paul and His Letters). Merkle rightly demonstrates that this view is rooted in an approach which prioritizes 1 Corinthians to the exclusion of Paul’s other letters.

I had been thinking for some time that a rebuttal of these ‘no structure, no authority’ views need to be written. Now I know Merkle has done it and done it well.

Second Clement and First Timothy

So, I’ve been reading Second Clement lately. Today, while looking at 2Cl 3 in $amz(080103468X Holmes’ Apostolic Fathers), and I noticed an interesting—in light of 1Ti 2.4—variant. Convienently, we only have Second Clement extant in two Greek editions (and one Syriac). So I’m assuming that Holmes has been exhaustive in his variants (outside of orthographical issues) between Codex Alexandrinus (5th century) and Codex Heirosolymitanus (9th century).


Here’s Holmes’ text (with interesting section in bold):



Τοσοῦτον οὖν ἔλεος ποιήσαντος αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς—πρῶτον μέν, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες τοῖς νεκροῖς θεοῖς οὐ θύομεν καὶ οὐ προσκυνοῦμεν αὐτοῖς, ἀλλὰ ἔγνωμεν διʼ αὐτοῦ τὸν πατέρα τῆς ἀληθείας—τίς ἡ γνῶσις ἡ πρὸς αὐτόν, ἢ τὸ μὴ ἀρνεῖσθαι διʼ οὗ ἔγνωμεν αὐτόν; (2Cl 3.1, Holmes Greek)
Seeing, then, that he has shown us such mercy—first of all, that we who are living do not sacrifice to dead gods, nor do we worship them, but through him have come to know the Father of truth—what else is knowledge with respect to him if it is not refusing to deny him through whom we have come to know him? (2Cl 3.1, Holmes English)


Holmes follows Alexandrinus (which is usually, apart from orthography, a smart idea, according to none other than J.B. Lightfoot). But note Heirosolymitanus’ reading:



Τοσοῦτον οὖν ἔλεος ποιήσαντος αὐτοῦ εἰς ἡμᾶς—πρῶτον μέν, ὅτι ἡμεῖς οἱ ζῶντες τοῖς νεκροῖς θεοῖς οὐ θύομεν καὶ οὐ προσκυνοῦμεν αὐτοῖς, ἀλλὰ ἔγνωμεν διʼ αὐτοῦ τὸν πατέρα τῆς ἀληθείας—τίς ἡ γνῶσις της αληθειας, ἢ τὸ μὴ  αὐτόν διʼ οὗ ἔγνωμεν; (2Cl 3.1, Heirosolymitanus)


Haven’t thought much about the deletion/pronoun shift at the end of the verse, but note how “knowledge concerning him” in Alexandrinus is “knowledge concerning the truth” in Heirosolymitanus. That evokes 1Ti 2.4:



ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. (1Ti 2.4, NA27)
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.(1 Ti 2:4, ESV)


Of course, there are some explanations for the Heirosolymitanus reading. της αληθειας echoes the earlier phrase, “father of the truth”; it could be a scribe’s errant duplication of that phrase. But that doesn’t necessarily account for the balance of changes, does it? The balance of the changes in this verse, I’d guess, force consideration of a deliberate change, not an errant one. That is, it seems to me the balance of the changes make the first change work. In that light, who knows which one is the better reading? In this case, we have the “majority rules” trump card — the Syriac witness supports Holmes’ reading.


 I scanned the rest of the variants to see if there might be some gnostic vibe to the differences in Greek editions, but didn’t see any. My guess is that Holmes (and Lake, and Lightfoot) is right.


But still interesting to think about nonetheless. It also goes to show why familiarity with period texts (in this case, Apostolic Fathers and the New Testament) helps so much when thinking about text-critical issues.

More on P.Tebt. 703

I blogged about this now nearly a month ago; in the end of the post I wrote:



I’d thought I would have to instead find the 1933 Tebtunis volume in a library somewhere, but this is so much better. I had to blog it quick; first so I could find the reference easily when I really want it later on; and secondly so y’all could be aware of it.


In the meantime, a friend went up to the library at Trinity Western, and he retrieved the information on P.Tebt 703 from the printed edition for me. I thought it would be 10 pages at most, consisting mainly of transcription and translation.


I was wrong.


The information on P.Tebt 703 runs for 36 pages. There are seven pages of background and discussion, followed by a six-part table of contents (!) before the transcription begins. Following the transcription is the standard translation/notes section that runs for 20 pages!


While there are some similarities in content between P.Tebt 703 and First Timothy and Titus, I think the jury is still out on them sharing genre. But if you’re looking to study this, the information in the Tebtunis Papyri, Vol 3 Part 1, for P.Tebt 703, is well worth looking up and studying.

« Older posts Newer posts »

© 2026 Pastoral Epistles

Theme by Anders NorenUp ↑